|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
9 i3 W x% ]& R( `( }9 ~- B* M; U9 h3 \& y, {4 E' Y2 \+ c+ W
# l6 ^8 y! T, G4 }, f; }
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. n: p) m2 I6 K0 w% r* x6 n* s& q% I% F4 p* Z. t% i
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว - E3 o* z* x2 @0 n/ F
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ V& l3 i5 ]5 }- R6 H$ C5 `/ a
We're this close together, just this bit close together, . w, m- ?. v; o* C6 N/ f( M+ s7 C' {
, b" G* F" p* E5 Yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* @3 _/ r& T1 v! s% gdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 q, F# ~+ G+ S/ G* u
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 F: c. Y q5 Z2 F+ L' P
+ N& |3 g( Y4 h% J% u4 b2 rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 _8 T+ T: R" D9 o* ^êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, Z+ ~, Y" f$ L- R1 t( P _However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - p9 G# b- Q" V5 T: e: R
3 a8 ^+ ?. i# Q- b+ r0 c
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ B' ]( N/ g! j. F/ t$ u6 mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! z/ h3 G! s' X( }2 j) n
Don't know why, and I never understand that.+ ]; _" S& o: ^# S! T* T) Q) D
+ O3 \) y; S, G% z* B9 E* i; F- R0 B/ x$ ^1 ^5 q4 D' `
2 i0 k8 ~" }/ Z6 `5 o' l
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* e( r" K( I8 j+ k9 {kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : C! D" Q! C5 a- d7 c+ m5 }
Just only a inch, but it seems so far.
) A3 l' Q2 ^! u$ J6 p
6 I) j; ~: ]. t6 _: I( Cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # M/ @3 w6 k- q3 G8 Y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# I, L5 A& B. [7 {Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 |: [( d4 t% J( F$ r" J
% e, V+ m _4 k) q8 b% g1 bเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; v7 D9 i+ d( B. ?7 f3 Z( [ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : X8 v9 _( n# Y9 v7 Z" P' ~' D' b
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 S' [0 ~) ?: J8 ~; o' [2 j* t
) Z# ]" T5 U2 P6 L9 p4 I. p }( kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' h" L; E3 `2 M! A2 Jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( l- |; W. P/ tHowever close to you, it's like without you.
) r0 E, z$ [! t b0 x" F0 [ ^; K9 w; G& Y, l* [! Y$ E" f) L
6 v$ R* ^ u5 u/ ]% G2 p
# n+ `# ^) N# m( `! m* d; qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - R# g \( C5 K9 P% \/ N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ r& L/ X- T; a1 ^3 P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. G% U) [( A- ?8 d
9 O# I4 ]- X) s* `( o' Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
C1 L' f% K2 n4 xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % \/ u1 h) e0 u( z7 m) u& C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( J& B# Z3 c" j0 t* P9 f
T' ^- l" m" ^" `/ B+ Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 E$ R& J, |8 i% [. m. H; b: i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . m) X8 D6 B- i, D1 Q" T
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 \1 u: b2 o! L7 C/ ]# [
( [5 a$ P7 H, ?! zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( W9 r' H% U7 ^: i, Y/ v: i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& c1 s1 |. [, J5 B! X( [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% R# H/ N3 B+ y0 o/ a1 k) D+ N' `, t6 U/ t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' V5 y7 t3 z1 c$ q$ ^6 T3 q; k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) t$ I" n* x) P M& m. KTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. [' C5 i/ ~; q5 t3 S
* m9 M, s2 Z; Y$ e& S( ?
) C+ Z/ C6 w5 Z2 g% d2 I
2 N6 W# U D! A# l0 X4 Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & J! u+ |0 ^( J! B/ Y3 D1 D% J; z4 L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née $ s* p! y+ a/ @- f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. w' m; F5 U8 V5 O) ]4 l
( c5 ~' D# {" |2 X- G9 C
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 M* |6 X+ S& q, H" h
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 l, N- m2 Y7 S6 N/ E: @* u, XIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& g v! T5 M i6 M; O! h+ S3 U
4 q/ x8 @+ W- P- [* ^) T5 k5 F+ _% jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 _- }9 H" H2 o: `kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" |% f" f( S2 G/ \I only ask to have you to be like the same person as before.8 w8 ^, O9 Y3 k. j& c: z% l% [
& B" `3 ^. J+ n2 j @; G. E! `3 k
- y! K5 O! w4 \. D* C) `* Q" t# [" L* @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , q. ~" p1 s. T& `5 w# I6 Y, ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ g4 A: m8 s Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) ^/ y8 o. I+ K/ d1 m6 S, s) Y# I9 V. E6 A6 H2 _" U: j" l$ Q/ |+ @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * G' D5 Z) t5 \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 H! X- ^ _& q5 v OThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 L8 V* w3 h: g( v! B: z2 N) g
( b0 E9 j. ^4 [) yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 a, h7 G- ~. o" x4 U F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 L4 H% @2 b! t: D
You wanted to revenge, and to torture me till death, # M* y; H& |1 \$ v) F5 G1 P8 L
6 |/ @% `" e, x/ a* Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ a. ]. P/ W/ {+ }( H, p& ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; ^1 M. D0 I$ Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 {2 k. @+ [6 v3 ]4 Z& g& A# [1 W/ s, o' ?9 a( R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " d# k0 \$ }. d. x* {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 o' i& S/ [. k' Z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,. N; ~( C3 ]9 N0 X
% Y1 Y8 x9 W( U/ G2 b
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( |2 b3 p* F% X* p4 r9 Ster mâi rák kam dieow gôr por …
9 \; f) i# u7 l& A/ ]% t+ L! }That you don't love me in one word would suffice... |
|