|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& a u$ F# h9 Y5 a+ }" Y5 W. N
) U+ ]* u: ^# X英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 P9 E Y' E" v: O) G: B
8 U1 H' r' m) o+ i) P Zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 w z9 F) D' L/ ^. k: {& T, d/ @glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# ?9 U( l7 K' R, I4 WWe're this close together, just this bit close together, " T, J t" s; X( U$ ?9 g. e
" V3 p! |9 r& c3 }, g7 P M. Nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 v' V( M/ _7 a: [; k' v: E& ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! F1 j* J2 k u: _
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
8 V7 V! e* d+ z4 \+ |5 q3 t
% R/ c% G% k$ j( r- u% U. Q k+ dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 Q+ t: W* {7 u7 R0 ^% l/ x1 Z& d# d
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( @; g2 H* ~0 ^: P' LHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- A) ^4 s/ @ _0 Y) T/ [# `; n4 {( b
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ F0 g0 C2 f3 ?9 F% w2 E
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 n# N. T# m8 c; Z v4 b: a* b
Don't know why, and I never understand that.- m$ C+ a- R+ u1 y; ^ d% C6 M
T, H8 O1 k6 \. @6 i6 X
, A0 h& G9 j% b! Q2 N5 k
9 S( \9 {3 o+ M' L0 S
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / E6 w) p2 m. @ @: ]3 x2 `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 p* o, {' o* Q: v/ RJust only a inch, but it seems so far.# h& g/ @# s4 f5 A3 c' o) x
' A& P0 x6 D, m: U$ C( oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 2 g4 l* |2 r" T. v% ?' v9 y& D
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 |1 S( e+ ?% J+ y7 GHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
% z* @, m0 P: b0 p- V# |9 m7 U' K, z; o
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # x5 d: ]/ X/ b
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : `% l9 T, k6 M4 r' r
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% q& ]; G% @5 e# ?
: d0 r2 ]0 Q3 b) u" O: y) J
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / r9 v& n) y% j% n+ _- L6 O/ n
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' O& C2 g9 o8 _8 H3 B6 t
However close to you, it's like without you.$ c5 `, i8 c2 _: N: @% I
; E7 X* C$ Z5 ~; q4 ~% S4 H7 Q
$ R& ~0 q/ y. u; |# C5 e3 ]* t9 j8 ^5 P
5 `+ ~/ S1 e; M/ nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& t: j W+ d' V/ c! \- Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 v9 V1 z" Z5 n: M8 zDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 k% |, O3 ~$ e2 i
" s6 ?, v* k' N) U& ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( e0 I! k; x8 m& Q1 Q9 C2 gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! s& S. y6 ~' A4 ^! Y8 }The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' g$ ?$ p/ A% F6 h }) p
- Z! [6 z4 P; I. c/ \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # f4 t2 p' |% N
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" V$ m0 w- L) DYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ h! N0 m0 w& X& Q/ ~
2 ?) o& o' I s7 H3 i- Z$ ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " h8 N' W7 }4 r8 ^$ ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 u/ q4 Y |) k* F2 RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: M. a" M, v) a# Z& I" F
+ s [2 O3 e0 v' ^! v7 G- [* M* Rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ T) v8 c: o% Z/ J8 r( d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 a# E* n& @& p" i* R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# ~' U9 _& O: Y. ?3 ^
9 X* K8 y0 ~5 J$ b3 f0 a. H2 X t7 d
1 f6 f# ?8 p/ j4 \; Zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 l- \& W9 i# N/ Y3 U3 H
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 D8 g7 {* B( i R" D# e# @0 JMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 [' u; i9 a) G( j4 x1 B2 e
3 B8 J8 L2 l5 k1 }$ c6 L( q: _
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 \3 U( g& G u0 w" n; E8 t, X- P
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 C8 `0 t% s. h* Q7 K ~+ |If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.( N3 O- m" V3 v2 `4 ?
4 [. a: \, u/ u* Y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม + U% A. u2 q8 D
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; Y. ?1 D, E3 k& C* g) O, {I only ask to have you to be like the same person as before.
0 G( p! R {$ `, M# A2 V
3 o1 Q' U( _ |8 p3 T
: U. O3 `/ [9 F. r( W- F/ C# W+ e$ M, T: x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & ]( H9 W; r3 A: _" W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 \' i' Q l1 H& [& U0 R" s/ m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 o( |8 M% [& C( k% w$ U
9 `; V* x4 V8 }9 C9 wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- T$ t" d z# Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% K+ e6 `3 \) X7 ]" ?0 Z" `4 ]# wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 n+ j: @6 n5 y4 X: |! n: m* S+ j
4 [; X0 K; m# Y1 P% `$ [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 _! l% h8 {7 j3 W( hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * c( h* |0 n( V% l& I! H3 z
You wanted to revenge, and to torture me till death, * v( _+ d j* x+ o/ @; C
, K2 \+ n6 ]! q0 q% pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . T+ g- D b' h9 r9 [
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, c5 @7 M {. h/ z, U: H0 TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. a2 H4 U/ |8 h3 {
! w* g! o2 Y5 X( J4 L& Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' i! m9 b/ ~( m+ r+ C K! P% Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 ~/ `' M. B0 WTell me frankly, that you don't love me in just one word,
" N& H2 t% I4 b. i; |& h. G( r; a/ k) q1 h$ S/ H
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. x8 |5 S0 W8 t+ E0 Ater mâi rák kam dieow gôr por … ' K- H" s+ }1 a, r# S e0 G
That you don't love me in one word would suffice... |
|