|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* a; N; Q% V, J: Q1 a3 P8 _* K& e* v, z9 X
1 z" ~9 C1 o8 _2 z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- a$ j3 t" ?2 [6 A
9 h7 @) u" [2 X5 A1 y N! b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ I9 K1 |, K. u2 S6 E- c
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 X* A8 I" T% q. CWe're this close together, just this bit close together, l9 p' O1 B$ E0 @
+ z; ^6 F) l% V$ M% E8 Nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , K0 J) e( C. o9 j9 @
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . V& F0 {/ H7 ~: z& I( `6 x/ G& k
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( L: P# S. ]) G* C4 E3 z/ z4 h1 h( T% q$ y' J+ m* W, x# K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) }/ j( u [) M/ Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 A! [# n7 Q# n- ~
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 ?- c! P. B) o* W( F( f0 K
/ W; F8 u$ C& A" w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# G* \+ G9 B- ?+ Xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& }- v, g7 F& P; K. G8 |5 S# qDon't know why, and I never understand that.
: U& y6 z; A5 _- S# ]8 @
2 E) J4 [! N4 |, S" z* T" j
0 i, \- v) j) I' T$ t% I! p# |5 D( D
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 @% f7 |, i: y, D
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: {7 E4 o& c4 H! @" V3 h) _4 HJust only a inch, but it seems so far.
( g! v0 N* H( Y: ?* s5 p
3 k" h& e* a8 w$ E5 h) }5 C+ \อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 L) ?* v3 V& q; R
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai # T( Z2 K5 g; ?0 v2 n
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 \6 g( R: }4 C7 E' Z% @6 w% Y
' r0 r ?" Y4 ^เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 g! D& e8 T3 d! W$ c
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; B' R/ \4 d2 `5 l' `8 D
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# P' p( ]: R! B, U/ e# [
; D; C$ j' B1 vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ e1 t, D$ s0 m k& {4 Byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 l! E& r1 J ], Z- ?# `8 o' rHowever close to you, it's like without you.* c7 D$ U. O$ C
: V: N: ]5 Y* U
& ]& x ?! a; h8 ~& D, G/ J$ h0 `% b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# u8 L& \' v$ v! F7 a5 _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / f- p7 H4 h x8 x9 Z) r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ y e- J/ {& L3 l. O
9 y: s0 v6 r4 ~4 A9 S: W/ g/ X1 a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - s0 Q3 p! P9 _3 s+ ~$ Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 U o8 r+ X- Y+ n! @The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ B6 }) j4 D" E* P1 m( ^# ^
* \0 U* ]" U8 H! K0 \6 M- i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, I, J& g3 b' d- N$ ^" Y }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, T5 T2 H9 k$ G; d" VYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) ^! x* l8 V% O1 c+ i
- e, G2 C' d1 k& \) C8 m* J
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - Z# R. @9 U4 R) g, j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( o/ ?5 z( X _" T. t/ Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% K9 A) e# @! V0 ^
) D3 y* c0 j) X( r* {5 Y% m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : R5 L1 O3 {( O) {3 O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' A1 f# [3 z: D& P% D2 @0 |Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% ^3 M" x. `0 m7 q8 G+ I1 A! k' e/ G' o, ^
_9 C4 u; e. U; j/ }
6 r& O/ d# ]# d0 k. A3 w Gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # r/ L. S6 l: u" W6 @+ ~! E
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( ?1 ^" n8 u5 q* }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., F `4 V" W+ X4 P# u8 l
" H: X/ R$ E: o+ ] r+ o
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 T* s4 F! c8 I4 R$ M* L, e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) M5 k$ l/ t8 Q0 y- iIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 V* S/ z7 v( w9 Z3 g5 v4 A
' b" r' r' d7 a y# |* rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - I" f: f/ g3 G8 N4 H6 w
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 e% I/ }/ D# UI only ask to have you to be like the same person as before.8 w- a( a$ ]0 }/ T7 d3 B
+ I: k1 r& h6 ?
+ {6 A0 k" N1 B
0 {* \8 l* D* h# C4 l; v( P1 Bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
`( n' ^& C" O/ zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* r: U( O$ l6 h5 D; YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# \5 _: R; N" [2 c5 ]' H
; R$ O |6 n0 nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 L5 ]- {/ W' H- D4 b$ w- A
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" m: W6 a: g* F m9 e* JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 N, _. D0 e- D: I$ r
7 g0 f; j8 b; l8 \, v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 X# r/ M/ O& ^+ }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) S9 @2 ?1 {9 F. P1 F! W0 nYou wanted to revenge, and to torture me till death,
0 `3 T. M) b7 u1 ?0 d" ?7 P6 C) A4 v1 e$ R! Y: H
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 E4 Q' m- i- U* Z# m5 zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' ]6 A0 F( R5 y& I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ f! S z7 \ N' s$ C# i6 g% ^( g4 \$ p7 M( X9 e, H; n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # w# U! k+ Z$ L0 S3 ]8 n9 }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + c! ~+ e1 M' n/ n8 R
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; t! H: b# k3 H
" b% G1 t( M" @: P9 n+ E% Iเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) e- I; F2 Q: q+ y @8 ^5 ^ter mâi rák kam dieow gôr por …
0 H/ }# Y. ?2 nThat you don't love me in one word would suffice... |
|