|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 A( C! `% d% h7 j
9 Q, A4 {7 t6 H% v8 R8 u# d6 t
4 }; L$ q, X \6 E5 V
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, F3 M) U. M7 I. D, ~7 @
9 E! H. l, F3 ?2 T; k. J" _! m
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 U4 p6 i; D0 Nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + V4 `( H7 C2 Y4 I( z7 H' {" C+ l
We're this close together, just this bit close together, 0 @7 [% z" Q+ K2 s q! R
! T; p$ K( A! f7 w7 G& I" l3 h& Z8 Wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย " Q3 ?- r( U* H
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * y9 Z7 O! [2 d$ M7 L6 b
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! e: ~" `4 X5 {; p6 k, e
9 o V" Z8 C3 W9 V( ?
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" d: A0 Y! B3 H' w) Aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : ^) ?) Y- N; ^: Z l5 V
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 U: W8 ]/ f9 W0 i y6 Y, C
) o3 j* R4 H. w& R( mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . M6 f3 O0 C" u1 X0 _# j/ O
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) o; }: [2 Z1 v7 f. d0 d2 n" |) \Don't know why, and I never understand that.
9 J% s* ~, J% f s& l
3 N' D) B- i( W e% s8 {, j, G0 w: G* ]; B$ ^
. [& M7 l, h3 I4 J' j( u2 T1 u4 f) e+ \คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , g0 W+ n# \' e) ^' i9 F7 \
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) `! H6 e( |/ E! aJust only a inch, but it seems so far.& Q+ P, Q D9 p6 ^
7 L' [3 _' ^0 E. m. z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " ?/ F6 j6 m# w& `2 s
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " |8 \4 n' V: s; }: ^ b- L: {
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 L8 I, }) d" B+ N6 I {$ F
1 Q: `% U& Z4 }* L( m, V9 K8 jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , h- D, p. k9 \" o* X/ O1 Y5 z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 s2 t4 p- b' L
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ T6 E7 p2 A( V4 b* f
+ P) Q7 L7 t* C. r) Sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 g" }$ @3 _# t: g$ qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! n1 x1 n. N! @0 S; R4 V- kHowever close to you, it's like without you.
3 R, H3 }" C. I4 `6 l, Q2 G0 N. Y) V: D$ Y2 h# i; s! t+ \8 b
% o% [/ A; F" j8 G' b
3 _/ ]3 g8 J% {; uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, b" Q% B! ~! O" R" ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& e, {8 D+ i8 Z. d- b3 b2 KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- v4 Q/ o( Y1 U( R& u
, f5 f* X! m, p0 l" F- \ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 n/ n2 O( F% syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 y5 I1 R; K4 v; F: R
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 ~1 p6 u; V6 n4 K5 _# G, X7 B8 l$ _3 [ J- ?0 z8 W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ a1 o2 y& V; Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 \4 _4 r' x* [8 Z% c3 P' ZYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ N! Y: Q$ J0 M
( G: ~) U, |8 tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( g% @( @; ~$ f+ X! w# s$ Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 B9 B% z* z9 b3 i* `; FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., {. m( [$ C& l {0 H* q' q
4 f. r8 d7 p8 e, J. [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* o7 L; R8 A4 D) V8 F; H8 U) Tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( h7 B; c, i* n, U& V, jTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* c* B: l* s; {% `) h
' S- S3 w% C+ Y
& @& o* ^/ i- s* G
. j X1 G v3 H" j9 Q+ O
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ ]) O) Y8 V* j6 z% b7 X+ f4 Uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * H" _: Y$ k0 f+ f4 |
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., n2 t. @% Q5 ?! z
5 s) [) k% b+ f; c+ C3 z7 rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( o1 |% L6 V) W% Z' M
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 t% @6 \$ {, L6 w4 Q i2 QIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.. U2 C! Z8 F! A
* g9 y7 i& [0 ?" q2 d
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 E7 w- b8 H) {0 p1 y- U
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 }$ `5 @ ]- R: m7 Z) y" E( [
I only ask to have you to be like the same person as before.; w7 J& j) z/ ~! D8 n; E% f2 Y
) i- M* l" Q* B2 N9 L% F
$ E( [1 C& y8 f; z" V$ W7 j: J* n" H4 l+ i" `% W' f* R$ l
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' Z5 f! F8 ]* j% d. ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + f0 n2 y+ z3 s8 Q- |# h" ~+ f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ j$ e9 T1 B6 G
1 d; [8 z0 `& e. O1 \$ P* |( ]ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 ~; V# o. D8 G U% E+ zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & B( D: S4 U: T; m8 c* i2 v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 _4 D# }* C4 T9 c8 R. V, m
# _2 H2 J* C$ y2 B# C+ _9 ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 v0 d' g% P5 r2 R r4 C. o H$ Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & N9 R9 X) m% M! L ^
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( p+ D% U5 e0 `; X; w6 U
! I' t, m& [. \; tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 @3 q. g* c9 I lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# c) R8 A* S& N* w2 B- O3 ?9 u8 AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 q( Z8 A7 W8 k+ \
* O* z& R# o+ ?9 T# X ~, qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% z# j4 ?0 l) E g+ G) ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . ^5 x4 r, H/ r( | k, C
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 D3 T$ ]8 X3 z' m6 r# L$ K8 l1 W" p' i0 {$ m) R- U- L. m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, o: f& _, O; q* c* o( Z" Q' @ |ter mâi rák kam dieow gôr por …
* B3 a E; X& @$ m4 [( ]! FThat you don't love me in one word would suffice... |
|