杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 116155|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
, O6 `) Q" J0 Z  z4 ? 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
2 v0 i. h( j! `; f
/ x; z" h% u) E2 `+ N& _& b我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。% e( H0 t5 V; j. G% Y$ I

4 b/ ^) W( t) |1 V: k0 d2 F遗憾,我给不了任何回答。( P/ s# V6 X4 ?9 c

" W  J$ }7 B$ ]2 t) A, A; Q- _更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
& i* K$ j4 m. S! r, T0 F   ]! W  n) [5 L
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
( j% L; I6 J$ Y/ h$ B3 E ! ?2 y  X: }* R1 Q& E1 }% Z
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。& L. z) D/ f6 M
8 h4 V$ ~" K) G7 D; i" F/ y  @
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。+ }: N, |7 }0 Y; ~& T& ?

2 r" i& P5 j2 |2 Y" ~马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。% x6 k) H5 r  a
* t8 L' z! u- @. y# A: x
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
3 R. C. i# D, H$ H3 v % ]# H. e4 g. g1 h+ t6 l8 \9 `
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
9 x" S! R! C* \ ( A* P$ J& r6 Q
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。  s! e8 F% y- w; N% u- \4 M
+ j3 P7 }, O/ _# K( y' I
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。/ r  P- t9 E6 T+ J4 O

2 f9 o5 Z2 D5 z2 |& X骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。* ~/ v' y. B) e# n

& v- E! G/ s- Y: B& |2 u5 l还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
6 I& {  G) Q2 d) W. ]9 W: T2 v  o
% U7 p9 n8 m7 W1 v8 n- Y警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
* s3 S  d4 v& U
" g1 C* C0 G7 v/ Y( n容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”( d' {% m; Z7 E) Y2 x  x) B
$ ^1 U$ _4 [& x
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
" q5 \* c+ K$ g( W# s
: T' j: S2 W# j$ a/ D, @渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。% F/ P" o8 z9 f  K7 J

. l. }6 k/ ~0 B9 O3 V不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。$ v6 y, t, r1 p% |
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
9 H7 ~3 d9 e- b* A8 J, ?4 D$ C" M. G. Y3 D4 q. ^
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-13 11:32 , Processed in 0.059425 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表